Sakk-matt

„A király akkor kerül sakk helyzetbe, ha az ellenfél egy figurája megtámadja, azaz a következő lépésben leüthetné, ha a támadást nem hárítják el. Ha a támadás nem hárítható, akkor az nem egyszerűen sakk, hanem matthelyzet. Ekkor a játéknak vége.” De mi van akkor, ha a király megfutamodik, még mielőtt igazán elkezdődne a játék? Ha gyáva módon idő előtt, már az esetleges támadások puszta gondolatától is megijed, amik elgyengítenék és befolyásolhatóvá tennék? Ha az ellenségnek esélyt sem adva meggondolja magát, tesz egy hátraarcot és egyik pillanatról a másikra felszívódik? Akkor mindenki király nélkül marad. Király nélkül pedig mindenki veszít.

A játéknak vége. A király eliszkolt, elhagyta a sakkmezőt. Egyszerűen csak fogta magát és lelépett. Elszelelt. Elillant. Elhúzta a csíkot. A baj csak az, hogy nem volt ellenség. Nem állt a mezőn rajta kívül senki más, csak a királyné. Az ártatlan királyné, aki most a fekete-fehér tábla kellős közepén fekszik és csalódottan pislog a felkavart porfelhő felé. Hiszen egy királytól…egy királytól azért mégiscsak…többet vár az ember.

Fragile

Elég egy egészen icipici dolog ahhoz, hogy teljesen elbizonytalanodjak, és a felhőtlen boldogságot egykettőre viharfelhők árnyékolják. Elég egy apró figyelmetlenség, egy nem kimondott szó, egy nem végrehajtott cselekedet, egy nem betartott ígéret, és máris jobbra-balra pattogó pöttyös labdának, madzagon csüngő marionette bábunak érzem magam. Ha akarsz, belémrúghatsz, arrébb dobhatsz, jó messzire hajíthatsz magadtól. Ha úgy tartja kedved, ide-oda cibálhatsz, rángathatsz, irányíthatsz. Miközben az eszem tudja, hogy mindez valótlan képzelgés csupán, a szívem mindvégig úgy érzi, csak egy játék vagyok a polcodról, akivel szórakozhatsz. Hogy miért? Azt hiszem azért, mert félek. Félek attól, hogy beleesek a csapdába, és elhiszem, ami nem igaz. Félek az érzésektől. Félek tőled. És félek magamtól. Mert tudod, törékenyebb vagyok, mint valaha. Azzá tettél. A francba is! És mégcsak nem is tudsz róla…

Lovesong

“It’s one thing to ask, why we break up
Have you ever wondered why it is we fall in love?
Can you tell me, do you know what it is you’re looking for?
Why do we need? Can you tell me why I care?
How is that we heed that voice that says, ‘I wan’t you there’?”

Valahol

Valahol a koszos-szmogos város kellős közepén egy lány sétált az úton. Komótosan emelte egyik lábát a másik elé, cipősarkait kecsesen az aszfalthoz koppantva, majd megállt az útkereszteződésnél. Kezével megigazította bézsszín kesztyűjét, vetett egy pillantást az órájára, aztán fejét előre emelve kíváncsian szemlélte a túloldalon sorakozó járókelőket. A lámpa zöldre váltott. Két kicsi csizma indult lassan tovább, s utánuk gurult a színben hozzájuk passzoló barna, kopott bőrönd. A lány ráérősen átlépdelt az út egyik oldaláról a másikra, a szembejövő tömeggel mit sem törődve, gondosan ügyelve arra, hogy a zebra festett csíkjaira egyik lábát se emelje.

Valahol a budai oldalon egy fiú rohangált fel-alá a lakásban. Percenként rápillantott a tv felett lógó faliórára, melynek nagy mutatója egyre vészesebben közeledett a tizenkettes szám felé. Ideges lépéseket tett; hol a szobájába rohant, hol a fürdőbe, hol egy nyakkendőt tartva a kezében, hol egy könyvet. A folyosón elhaladva megtorpant egy pillanatra. A tükör elé állva betűrte az ingjét a nadrágjába, majd egy foghíjas fésűvel hátrasimította rakoncátlan hajtincseit, s az eredménnyel megelégedve büszkén kihúzta magát. Ez volt a tőle telhető, pillanatnyilag elérhető maximum teljesítmény. Nagy szusszanás. Aztán tovább sietett. Egyik dolgot a másik után a táskájába hajította, ügyet sem vetve arra, hogy ruhái gyűrötten kerülnek a zsákba, a fél literes üdítő és az életmentő sonkás szendvics nem túl sok biztonságot nyújtó társaságába. Nem gondolkodott. Nem volt ideje gondolkodni.

[folyt.köv.]

Szív a befőtt tetején

Mellém álltál, és a kabátod zsebéből előrántottál egy csokiszívet. “Neked hoztam.” – mondtad, s nagy mosollyal az arcodon felém nyújtottad a piros papírba csomagolt apró édességet. Megleptél, hiszen nem vártam én tőled se csokit, se szívet. Semmit, csak egy mosolyt, amit persze megkaptam ma is, mint mindig. Csak néztem rád zavartan, talán még el is pirultam. Megleptél, valóban. Úgy igazán. Megköszöntem kedvességedet, és zsebre vágtam a szívedet. Majd tovább sétáltam, az oldalamon veled. Éreztem, ahogy kabátjaink néha egymáshoz értek, ahogy lassan haladtunk egymás mellett az úton. Két teljesen ellentétes anyag – a szövet és a vízlepergető – oly természetes barátsággal megfértek egymás mellett, mint ahogy te, és én. Elbúcsúztunk egy egyszerű öleléssel, tudván, hogy hamarosan úgyis újra látjuk egymást. Még egyszer hátranéztél, ahogy szoktál, s én integettem neked egyet a sarokról, ahogy szoktam. Aztán titokban tovább figyeltelek. A fal mögül kikukucskálva néztem, ahogy az úttestet átszelve beállsz a buszmegállóba. Akkor vettem csak észre, hogy didergő jobb kezem valamikor a zsebembe tévedt, s hosszú percek óta a csokiszívet szorongatja. Furcsa. Gyorsan kikaptam a kezemet a kabátlyukból, s visszarántottam a fejemet a fal mögé. A kulcsokat zörgetve nyitottam a kaput, majd felszaladtam a lépcsőn az elsőre. Ledobtam a csizmám, a sálam, a kabátom. Kivettem a zsebemből a csokit. Megolvadt. Tehát a csokimolekulák nem bírták ujjaim forró szorítását. Jajj ne, nem olvadhat meg! Nem folyhat csak úgy szét! Fogtam, és villámgyorsan bedobtam a hűtőbe … majd azzal a lendülettel ki is vettem, és lerohantam a pincébe. Hideg volt ott is, éppen csokoládéknak való hűvös. Hármat léptem előre. Fogtam a piros papíros ajándékot, és feltettem a polcra. Pontosan oda. Igen. Egy befőtt tetejére.

[Éppen olyan fiktív, mint a többi. Érti, aki érti. ;]

Ten little…

“Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self and then there were Nine.
Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself and then there were Eight.
Eight little nigger boys travelling in Devon;
One said he’d stay there and then there were Seven.
Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in halves and then there were Six.
Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble bee stung one and then there were Five.
Five little nigger boys going in for law;
One got into Chancery and then there were Four.
Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one and then there were Three.
Three little nigger boys walking in the Zoo;
A big bear hugged one and then there were Two.
Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up and then there was One.
One little nigger boy left all alone;
He went out and hanged himself and then there were None.”

A hozzáillő, a passzoló, az elképzelt

- Nézd ezt a szakadt térképet! Millió apró pont futkos rajta fel-alá.
- Nekem a hideg futkos tőle végig a hátamon. Mit jelölnek a pontok?
- A szíveket.
- Hogy érted?
- Ahogy mondom. Érző, dobbanó, fájó, elkeseredett, szerelemre éhes szíveket.
- És miért szaladgálnak ilyen eszement módon, mint a megkergült hangyák?
- Hogy miért? Mert magányosak. Keresik a párjukat. A hozzáillőt, a passzolót, az elképzeltet.
- Mondd csak, megéri ezért így rohanni?
- Azt mondják, a szerelem bármit megér. Csak tudod, nehéz úgy keresni, hogy nem tudod pontosan mi is az, amit keresel. Ez az ezernyi szív van, hogy a nagy rohanásban észre sem veszi azt az egyetlent, amelyiket neki szánt az ég, mert az adott minutumban épp eltakarja azt egy másik. Rengeteg lehetőséget elszalasztanak, és még csak nem is tudnak róla! Van, hogy olyan eszeveszettül keresgélnek, hogy csak egy villanást látnak az áhított ideálból, amiről később azt gondolják, csupán látomás volt, semmi több. Van, hogy legszívesebben feladnák, elfáradnak, belefáradnak, megunják a hajszát, és ki akarnak szállni ebből az egész ostoba játékból. Sőt, van, hogy valóban fel is adják.
- És van, hogy valami csoda folytán a hozzáillő, a passzoló, az elképzelt, éppen amikor a legkevésbé számítanak rá, amikor egyáltalán még csak nem is keresik – nekik koccan. Ugye? Kérlek, mondd, hogy ugye!
- Ugye.
- Reméltem. Szóval…ahhoz, hogy megtalálják a párjukat, előbb fel kell adniuk? Le kell mondaniuk minden utolsó reménysugárról?
- Dehogy, erről szó sincs. A szerelem olyan, mint egy vihar. Váratlanul jön, aztán mindent felkavar. Ennyi a lényeg.
- És mi van, ha ez a hozzáillő, a passzoló, az elképzelt egyáltalán nem is olyan, mint amilyennek előtte elképzelték?
- Micsoda kérdés! Hiszen pont ez teszi őt olyan igazivá.